Andaime em inglês é, dentro da área dos andaimes, uma das pesquisas feitas de forma mais regular no google e, portanto, uma dúvida bastante comum. Seja porque queremos pesquisar para saber mais sobre a atividade, seja porque procuramos uma empresa de andaimes num país estrangeiro, ou mesmo porque vamos imigrar, o que é facto é que pode dar jeito ter algumas noções básicas.

Por isso decidimos indicar a correspondência em inglês das palavras mais usadas da área.

Andaime em inglês e outras palavras importantes:

  • Andaime – Scaffold;
  • Montagem de andaimes – Scaffolding;
  • Montador de andaimes – Scaffolder;
  • Chefe de equipa – Team Leader;
  • Técnico de higiene e segurança no tabralho –  Technician of Safety and Health at Work;
  • Perigo – Danger / Hazard;
  • Perigo de queda de objetos – danger of dropped or falling objects;
  • Área de segurança – Safety area;
  • Não passar – No trespass;
  • Arnês – Harness.

Equipamentos

  • Base – Baseplate;
  • Base regulável – Adjustable leg;
  • Tábua para assentamento da base – Soleboard;
  • Iniciador – Base lift;
  • Prumo – Standard;
  • Diagonal – face brace longitudinal;
  • Diagonal lateral – Dogled vrace tranverse;
  • Barra – Ledger;
  • Rodapé – Toeboard or kick board;
  • Guarda corpos o,5m – Midrail;
  • Guarda corpos 1m – Guardrail;
  • Roseta ou encaixe – Coupler;
  • Prancha ou chapa – Top working platform ou scaffold board;
  • Alçapões – Acess platform ou topdoor decks;
  • Escada de acesso – Access ladder.
  • Abraçadeira – Coupler.

Esta é apenas uma pequena lista e como se sabe, dependendo do país e até mesmo da cidade ou da empresa, uma peça pode ser chamada de diferentes formas.  Se onde trabalha ou trabalhou, usavam outras formas de traduzir  palavras-chave  da área e os componentes do andaime, deixe um comentário com a indicação, neste artigo, para que possamos adicionar à lista.

Se gostou do artigo “Andaime em inglês e outras palavras úteis”, leia também: